Abstract:
Purpose: This paper analyses the Translation of scientific text. Scientific translation is 
also an academic discipline which focuses on the technical aspects. Scientific language is 
used in expert – expert and expert – lay communication, with characteristics features 
vary from genre to genre, depending on the communicative situation and its 
participants. This paper discusses the practical problems concerning the translation of 
scientific text in a broad outline of formal and natural languages.
Methodology: This study is mainly based on the researcher's various readings and 
knowledge of two languages and few fieldworks. This study consists of descriptive and 
comparative research methods. These methods helped to analyze the problems the 
researcher faced. The comparative study was used to compare the source text with the 
target text. The comparative method consists of the translation schema to compare and 
contrast the source text and translated text based on the theoretical and ethical features. 
Meanwhile, the descriptive method is used to deeply identify and explains the character 
of the scientific translation. Moreover, it examines the translation practice based on the 
theoretical feature.
Findings: Scientific translation encounters many translation challenges itself. 
Meanwhile some words can be translated easily but some words are difficult to 
translate. There are various problems occur in translating scientific text from English to 
Tamil at linguistic, contextual and extra linguistic level. This paper expresses the 
character of scientific texts and the problems encountered while translating scientific 
texts from English to the Tamil language. This paper analyses the translation techniques
and strategies used in scientific text.
Research limitation: This paper explores the features of scientific texts and discusses 
useful strategies for the translation of this type of text. Further, a large number of 
scientific texts have been collected and translated into the Tamil language as primary 
data.
Implications:This paper presents some techniques and strategies for the translation of 
scientific texts according to functional translation theory.