Abstract:
Translation is the process of rendering the meaning of a text from one language
into another. Translation is an important factor in spreading out the knowledge
and new discoveries in the medical field. It focuses on the number of subject
areas, including pharmacology, medical rescue system, surgery, obstetrics,
pediatrics, psychiatry, internal medicine, oncology, cardiology and other fields of
specialty. Every second there is a message/news from the medical field and that
news meet the need to be shared with the entire world. Today, people in Jaffna
show much interest in their health and seek alternative sources of information
instead of just believing whatever said by the doctor. As a result, many medical
articles and books are constantly written and many of them should be translated.
In this context, Rabies treatment unit is a special medical field which occupies
an important place in contemporary Jaffna. Due to the increase of animal bites
notably by Dogs & Cats medical officers are need to convey the information in a
communicative and reader-friendly manner to the people, but most of the rabies
treatment books are in English. They need to be translated. Translating a medical
text from English into Tamil seeks certain procedures, strategies and techniques.
This article discusses Rabies disease, importance of medical translation,
problems face by the medical translator such as Linguistic Problems, Extra
Linguistic Problems, Equivalence Problem, Miscellaneous Problem-Lexicons
(Dictionaries, Glossary of Medical Terminology) that are not up-to-date and the
ways of overcoming.