Abstract:
Literary texts have historically dominated English language textbooks and
the corresponding pedagogy in India. This practice, which involves teaching
English as a subject (rather than a language), can be traced back to the
British colonial period when including literary texts seemed to have a hidden
agenda. They were subtly used to valorise a British knowledge system,
promote British culture, maintain social control, legitimise colonialism, and,
to some extent, support Christian missionary activities. As more Indian elites
who led political movements received English education, the inclusion of
literary texts was normalised. The practice continued after the independence
as almost all the universities had English departments, and their faculty
members, who often specialised in literary studies, determined the English
language education policies in the country. While the policy may suit students
who have exposure to English outside the classroom, it ignores the specific
language needs of students from socioculturally disadvantaged backgrounds,
who make the vast majority of Indian learners, especially in rural areas, with
very little exposure to English in their non-academic social surroundings.
Students from such disadvantaged backgrounds often struggle to cope with
the linguistic demand to understand and process literary texts. Although it has
been proved that employing authentic contexts and skill-focused approaches
can accelerate language learning, English language textbook designing in
India, especially at the school level, ignores empirical evidence regarding
the acceptable challenge of vocabulary in texts and remains enmeshed in
a colonial legacy. Ramifications of the textbook design trend have profound
social justice implications. However, very little attention has been paid to the
issue in applied linguistics research. In light of the background mentioned
above, the proposed study aims to make a case for decolonising textbook
design in India by adopting an empirically driven and socioculturally
informed approach. To achieve this goal, first, a historical analysis of the
English language textbooks in schools from the first half of the 19th century
to modern times is undertaken to identify the patterns of literary text use.
Then, a brief review of empirical studies indicating the impact of real-life
context use on students’ language skills and abilities is conducted. In the next
stage, the review outcomes are used to show how including literary texts does
not serve the intended purpose of effectively equipping students from various
socioeconomic backgrounds with English language skills. Last, an English language textbook decolonisation framework with a theoretical
and an implementation part is proposed. Theories of second/foreign language
learning, equity, inclusivity, and social justice drive the theoretical part of
the framework. The implementation of the framework comprises a plan for
changing the textbook design policy, raising awareness about social justice
by including application-oriented content and collecting empirical evidence
to strengthen the process of textbook design in the country.