Please use this identifier to cite or link to this item: http://repo.lib.jfn.ac.lk/ujrr/handle/123456789/11438
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorGayathree, S.-
dc.date.accessioned2025-08-04T04:24:56Z-
dc.date.available2025-08-04T04:24:56Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.issn1800-4911-
dc.identifier.urihttp://repo.lib.jfn.ac.lk/ujrr/handle/123456789/11438-
dc.description.abstractTranslation unites various cultures, values, norms and traditions. The success of a translation depends upon making the readers to be curious enough to read the original by giving a complete picture of the original with the preservation of the style and manner and the ease of the original. Short stories teach and depict some moral values. These should be aptly carried out into the translation. This study aims at identifying the exact transference of these values into the translated short stories by KekirawaSuleiha. The short stories 'Thakur's Well' by Premchand and 'Stench of Kerosene' by Amrita Pritam have been translated by Kekirawa Suleiha respectively as (Thakurin Kinaru) and LDG Q4 (Mannei Nedi) which appeared in the collection titled o Gong (Vaanambadiyum Roojaavum) are taken for analysis in this study. A critical analysis is made to identify the exact transference of the values and the strategies utilized in this translation. Identifying the exact transference and inferring the strategies may be helpful to the translators in future.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherVavuniya Campus of the University of Jaffnaen_US
dc.subjectShort Storiesen_US
dc.subjectMoral Valuesen_US
dc.subjectExact Transferenceen_US
dc.subjectStrategiesen_US
dc.titleValues through Translation: A Study on the Translated Short Stories by Kekirawa Suleiha.en_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:Translation Studies

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Values through Translation A Study on the Translated Short Stories by Kekirawa Suleiha..pdf526.96 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.